Plăcuțe bilingve în Ardeal

După ce proiectul autorităților locale din Cluj Napoca de schimbare a denumirii străzii Radu Gyr din municipiul Cluj Napoca cu numele artistului maghiar Szervatiusz Jeno a fost abandonat după indignarea mai multor membrii ai societății civile locale, iată că în Târgu Mureș s-a votat un nou proiect de HCL potrivit căruia toate străzile ar trebui să fie inscripționate cu plăcuțe bilingve, după cum anunță cotidianul online zi-de-zi.ro, aici.

Această HCL (votată de consilierii locali POL și UDMR) vine după ce în vară, Prefectura Mureş a cerut Primăriei Târgu Mureş să demonteze în trei zile plăcuţele bilingve cu denumirile străzilor din oraş. Prefectul judeţului, Lucian Goga, declarase atunci că a notificat Primăria după ce a văzut o plăcuţă pe strada Gheorghe Doja pe care era trecută şi denumirea în limba maghiară, respectiv „Dozsa Gyorgy”.

Acest exemplu este unul cel puțin hilar, deoarece pe Gheorghe Doja îl va fi chemat, cel mai probabil, chiar Dózsa  Gyorgy, el fiind un mercenar (după alte surse, chiar un mic nobil) secui. Oricum noul HCL votat ieri la Târgu Mureș prevede că numele proprii de persoane nu se traduc. Oricum, prefectul poate ataca și această hotârâre în contencios administrativ. La Cluj denumirea majorităţii străzilor s-a schimbat de mai multe ori de a lungul secolului XX, fiecare regim politic încercând să-şi pună amprenta asupra oraşului şi prin modificarea numelor străzilor.

După Unirea Principatelor din 1 Decembrie 1918, străzile Clujului au primit nume româneşti. Una dintre foarte puţinele străzi care nu şi-a schimbat numele este Donath (Dónát), numită astfel după „legendarul cioban care ar fi salvat Clujul de turci”. Dacă numele bulevardelor principale poartă imaginea regimului dominant (regal, maghiar, sovietic sau comunist) în cazul străzilor lăturalnice sau periferice, de cele mai multe ori, s-au tradus pur și simplu denumirile maghiare, mai ales când acestea localizau străzile.

De exemplu: Piaţa Abator (Közvágóhid-tér ), Brutarilor (Sütö utca), Căii Ferate (Vasút utca), Câmpului (Mező utca),  Grădinilor (Házsongárdi-körut), Cotită (Forduló utca), Aprinjoarelor – azi, Fabricii de Chibrituri (Gyufagyár utca), Fabricii de zahăr (Cukorgyári-út.). Există și denumiri de străzi păstrate din perioada medievală, cum ar fi strada Grâului ce vine de la Turnul Tâmplarilor, care era în capătul ei. Breasla Tâmplarilor era responsabilă pentru transportul grâului, însă numele străzii a fost mutat în Dâmbu Rotund, unde nu era niciun turn, cel mult vreun depozit particular.

Sursă foto: POL

Leave a Reply